gobble_ghoul [he/him]

  • 0 Posts
  • 43 Comments
Joined 5 years ago
cake
Cake day: October 9th, 2020

help-circle






  • It’s pronounced to rhyme with “good” in Northern England, but then so are words like “mud” and “bud” as well. The distinction between /ʌ/ (as in “blood”, “luck”, “putt”, “bugger”) and /ʊ/ (as in “good”, “look”, “put”, “booger”) is called the foot-strut split. It developed in Southern England and was exported across most of the rest of the English speaking world without a consistent spelling between the two vowels having developed.

    English used to have two vowels, /u:/ (as in “food”, “moon”, “loose”) and /ʊ/, which were usually respectively spelled <oo> and <u>, but /ʌ/ did not yet exist. At some point, people began to develop two different pronunciations of what used to be /ʊ/ - if the preceding consonant involved the lips and the following consonant involved the front of the tongue, it stayed /ʊ/, as in “put”, “pudding”, “wool” (which used to be spelled “wull”). Elsewhere, it shifted from /ʊ/ to /ʌ/, as in “luck”, “pup”, and “hull”. Both before and after this split occurred, some words which had /u:/ were prone to irregularly shifting to have /ʊ/ instead, including words like “look” and “foot” (ironically meaning that the foot-strut split is a misnomer since “foot” had /u:/ when /ʊ/ was undergoing the split). For those /u:/ words that shifted early enough, like “blood” and “flood”, they were actually eligible to undergo the foot-strut split, and ended up on the /ʌ/ side of things despite the <oo> spelling.

    Variation between /u:/ and /ʊ/ continues to this day. In some dialects without the foot-strut split (and thus no /ʌ/), words like “foot” and “look” can still have /u:/. In dialects with the foot-strut split, some words like “room”, “broom”, “roof”, “root”, and “soot” can have either /u:/ or /ʊ/.












  • Pretty much. Phonotactics, important geographic terms that are likely to be reused in multiple place names, a little bit of word order rules - like whether it would be the “Black River” or the “River Black”, and so on. As long as you keep some consistency, you don’t need to get into deeper stuff like conjugation, pronoun systems, how clauses are structured, and so on. George R.R. Martin is actually pretty decent at it, despite not being that interested in languages. Looking at random words from his books, you can usually tell whether something is supposed to be Valyrian or Dothraki just based on the aesthetics and the fact that there are some clearly related words.


  • David J. Peterson has talked about it a couple of times. Sometimes he’s allowed to coach people on pronunciation and other times he’s not. Sometimes in the edit they will change their mind about what they want the translation of a line to be after filming or splice together different lines, so even though they had him go through the effort of making a conlang and the dialogue, they fuck it all up after the fact by not making sure it matches what the final product says.

    Side note, I always thought it was funny that they had the Dothraki repeating “armor” with two tapped /r/ sounds after hearing someone with an accent that doesn’t pronounce /r/ there say it. They apparently had understanding of English writing despite not speaking it.