Live your life while Time is snoozing,
don’t wait for the troubles Fate sends.
Life is a cup you drink:
it’s clear at the start
and dregs at the end.
—Abū Muḥammad ibn al-Dahhān
Bury me in a wine press
wrapped in a shroud of grape vine.
I hope for God’s sweet forgiveness—
tomorrow, after I drink up my wine.
This is attributed to Abū al-Hindī and it was found written on his grave
That Buck
By God tell that buck with the heavy buttocks
And a waist so small,
He is sweetest when he is ready,
And, when in ecstasy,
He is the most gorgeous of all.
He built a pigeon house,
And released a dove in the loft.
I wish I were one of his pigeons,
Or a falcon,
So he could do to me what he would love.
If he wore white linen,
The fabric would hurt or scratch him
Because he is so soft.
-Khadija bint al-Ma’mun
You nerds better read this great poem
Every lion with bared fangs incising
Cannot be deemed blithely smiling!
-Al-Mutanabi
On Being Proposed to by a Male Poet
I am a lioness: never will I let
my being be the break
on another’s journey.
But if that were my choice
I would not answer
to a dog, for to O!
how many lions
am I deaf.
-Aisha al-Qurtubiyya
I Walk My Walk
By God I am fit for the highest of peaks
And I walk my walk and boast in pride.
I enable my lover to have my cheeks.
And if someone craves a kiss, I provide.
-Wallada bint al-Mustakfi
It’s not a literal translation, a more literal translation is “but a lover is intoxicated/drunk for life”
Love good
The poet was a princess.
Arabic never had first person dual though.
Did you know that there is dual in Arabic? Dialects use it with nouns only, they don’t conjugate verbs in the dual - the subject being dual is enough :)
To turn a word into dual you just add the suffix ـان -an (transliterated as aan), e.g. كتاب kitaab book and كتابان kitaabaan 2 books.
Do you know any singular Arabic words you can turn into dual?
I just learned that French ‘très’ comes from Latin ‘trāns’
How?
How did I say
goodbye to her
and live through it?
How
did my fingers
return to my hand
after bidding farewell?
Eyes of mine
crying
over her, cry
blood
heart of mine
burning
for her, break
into pieces.
—al-Ḥakam (caliph of Cordoba, 961–971)
I’ll send you something that should help a lot, the dots make a lot of sense actually.
Dialects are fun, if you approach one the right way. How much Arabic do you know?
appreciate English more
Studying Arabic makes you appreciate English way less, nonsensical stupid ass language.
Ya nerds, who wants to learn Arabic from the coolest language teacher ever?