As W. Labov has passed away, I came across a comment reposting this screenshotted request, along with the paper in question:
https://betsysneller.github.io/pdfs/Labov1966-Rabbit.pdf
The paper is quite a rollercoaster, ranging from describing of disturbingly racist ideas about native Hawaiian and Black children that some scientists still pushed at the time (1970!*), to Labov’s own disarmingly cute and humane solution to the issue of testing children’s language abilities.
Edit: *1970 - according to the article itself, which is apparently based on Labov’s 1970 talk; however, the URL suggests that the article was published in 1966, which is contradictory. I’ll try to find out where and when this was actually published…
Edit 2: It looks like it is from 1970, from Working Papers in Communication, vol. 1 (Honolulu: Pacific Speech Association). It is surprising that a recently published book also claims that it’s from 1966, probably the authors got the file from the same URL with the wrong year.
Edit 3: The original Twitter thread: https://xcancel.com/betsysneller/status/1516848959284678656
I posted about his passing two days ago, but it gained less traction - https://lemmy.dbzer0.com/post/33628658 (idk if you can see it on Mastodon)
Funnily enough, I have a somewhat similarly problematic name (not in pronunciation, but in declension - it can take up either feminine or masculine endings). The choice is purely regional and predictable, but I’m still glad to hear new examples (and it’s also fun to mention the whole issue and hear layman justifications for this or that option).
I wonder what my pronunciation /lə’bʌv/ says about my English, considering it’s my second language. It seems like it would be the more common option because it’s more likely to be deduced from the written form?