Well, it’s a neopronoun, so while it’s popular enough for most people to understand what it means, in my experience “iel” sadly gets a lot of pushback (“oh but we don’t do that in French” etc.) which means it’s rarely used in contexts other than to refer to non-binary people who have expressed a preference for “iel”.
Well, it’s a neopronoun, so while it’s popular enough for most people to understand what it means, in my experience “iel” sadly gets a lot of pushback (“oh but we don’t do that in French” etc.) which means it’s rarely used in contexts other than to refer to non-binary people who have expressed a preference for “iel”.
Yeah that sounds familiar