If I’m talking to an English speaker from outside of the US, is there any confusion if I say “soccer”?

For example, when I was in college a friend asked for a “torch”. I was confused for quite some time, because I didn’t know it was another word for “flashlight”. Does the same thing happen with the word “soccer”? Should I clarify by saying, “…or football”?

Thank you!

    • Th4tGuyII@kbin.social
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      edit-2
      11 months ago

      Definitely Brits, but not just Brits - Sweets is the preferred term in much of the English speaking world, with Candy being very distinctly associated with the US.

      • otp@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        ·
        11 months ago

        Interesting. I’ve used candy to refer to non-chocolate sweets. Sweets refers to sweet candy, and chocolate.

        On that note, for a long time, I’d thought “candy bar” was called as such because they tend to not contain any actual chocolate.

        • Th4tGuyII@kbin.social
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          11 months ago

          How people refer between different types of sweets varies even within Britain, nevermind other countries… but at least in my experience chocolate sweets get referred to as chocolates, and non-chocolate sweets as just sweets (though I have heard the terms sugar sweets and confectioneries thrown about for those too)