sabreW4K3@lemmy.tf to Memes@sopuli.xyzEnglish · 1 year agoAs Someone Learning German, I Know This Painlemmy.tfimagemessage-square219fedilinkarrow-up11.12Karrow-down120
arrow-up11.1Karrow-down1imageAs Someone Learning German, I Know This Painlemmy.tfsabreW4K3@lemmy.tf to Memes@sopuli.xyzEnglish · 1 year agomessage-square219fedilink
minus-squareDie Martin Die@sh.itjust.workslinkfedilinkarrow-up21·1 year agoIn Spanish it even depends on which dialect you’re speaking. In some places it’s “la lavadora” (she/her), and in other places it’s “el lavarropas” (he/him).
minus-squareMaultasche@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up7·1 year agoIt’s like butter in German, which in some regions is female.
minus-squarecucumber_sandwich@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up5·1 year agoDude, you have it the wrong way around.
minus-squaremyster0n@feddit.nllinkfedilinkarrow-up3·1 year agoIt’s like female in German, which in some regions is butter?
minus-squareSören@iusearchlinux.fyilinkfedilinkarrow-up1·1 year agoI don’t know where it is not female but I am from the north.
minus-squareradswid@feddit.delinkfedilinkarrow-up1·1 year agoWell, what would it be if not “die Butter”? Das? Der?
minus-squareObi@sopuli.xyzlinkfedilinkarrow-up3·1 year agoLike another comment said, in this particular case it even depends which word you use for the machine (une machine a laver, un lave-linge). More in general, there’s a similar thing between France French and Quebec french where they also invert a bunch of them (un job/une job).
In Spanish it even depends on which dialect you’re speaking.
In some places it’s “la lavadora” (she/her), and in other places it’s “el lavarropas” (he/him).
It’s like butter in German, which in some regions is female.
Dude, you have it the wrong way around.
It’s like female in German, which in some regions is butter?
Where?
I heard it’s female in the north
I don’t know where it is not female but I am from the north.
Southwest here: die Butter.
Well, what would it be if not “die Butter”? Das? Der?
Like another comment said, in this particular case it even depends which word you use for the machine (une machine a laver, un lave-linge).
More in general, there’s a similar thing between France French and Quebec french where they also invert a bunch of them (un job/une job).