• usualsuspect191@lemmy.ca
    link
    fedilink
    arrow-up
    15
    arrow-down
    1
    ·
    1 day ago

    I’m usually pretty pedantic with language (people using “begs the question” instead of “raises the question” raises by blood pressure just a little bit) but will disagree on chai tea. Just because chai means tea in another language, doesn’t mean chai tea is redundant the same way ATM machine is.

    In English, we’ve taken the generic word for tea as a loanword and use it to describe a specific type of tea. Like hound dog, or Saharah desert. It’s essentially a new word in this context so not redundant. Machine in ATM is the same word as the machine that follows, so that one is at least justifiably something to be pedantic about.

      • corsicanguppy@lemmy.ca
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        14 hours ago

        So many people have used “beg(gar) the question” when they mean to say “raise the question” that it’s now an upstream battle; just like idiots pluralizing mass nouns (e.g email).

        But, where French has a body guiding its evolution, English progresses merely by what’s popular. And if you think vapid influencers on insta-tube are steering English firmly into the idiocratic ditch, you’d be half right.

    • CodexArcanum@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      5
      ·
      1 day ago

      Yeah, it begs my blood pressure too. I usually say masala chai to avoid redundancy and be specific to the kind of chai, but garam masala just means hot spice blend, similar to melange. Spice Melange is the name for the magic spice in Dune, but Dune is called Arrakis by the native people (which probably just means sand dune in the Freman language.)