• Colonel Panic@lemm.ee
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      11
      ·
      5 months ago

      What we have here is a dactyl that pters and a helico that also pters.

      I name them, Pterhelico and Dactylopter.

  • Fugtig Fisk@feddit.dk
    link
    fedilink
    arrow-up
    14
    ·
    5 months ago

    I didn’t know that that p was silent. Unless its not and its a word play like when Douglas Adams compares the flying abilities of ships to those of bricks?

    The ships hung in the sky in much the same way that bricks don’t

    Funny thing, pterodactyl is based on the two Greek words for wing/feather and finger.

    Wing/feather:ftero, finger:dactylo

    So the p should have been an f

    • asteriskeverything@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      5 months ago

      I can totally see how it may have started as fftterodacto and over the years the f sound got less and less noticeable! It’s my theory/headcannon now at least lol

      • hakase@lemm.ee
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        14
        ·
        5 months ago

        What actually happened is that these roots were borrowed from Ancient Greek by paleontologists to form the word “pterodactyl”, not modern Greek.

        In Ancient Greek, they would have pronounced both the “p” and the “t”, but “pt” isn’t a possible beginning of a word for English speakers, and so borrowed words that start with “pt-” (and “mn-” and a few others) have the first sound deleted as a repair mechanism to allow English speakers to pronounce them.

        In modern Greek, “pt” consonant clusters that used to be pronounced as-is have undergone dissimilation - both “p” and “t” are stop consonants, so the “p” has instead become an “f” (which is a fricative, not a stop), to make the cluster easier to pronounce.

        • Fleppensteyn@feddit.nl
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          5 months ago

          What’s strange is that many other languages don’t allow words starting with pt- or ps- neither but have no trouble pronouncing Greek loan words that do.

          • hakase@lemm.ee
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            edit-2
            5 months ago

            I have a private theory about that, actually (that is, not backed up by research yet to my knowledge).

            I think this is due to accidental gaps, that some languages allow for clusters that just don’t happen to appear in those languages by an accident of history (e.g. they allowed them at one point but they were eliminated by a phonotactic filter that no longer exists in the language, etc.), so when they borrow a word with that string now, they can pronounce it no problem.

            If you think about phonotactic constraints as being the result of constant rankings (as in models like Optimality Theory), this should even be predicted as a form of Emergence of the Unmarked (though stop clusters are pretty marked, so this would be more like “local” or “coincidental” unmarkedness).

            I also think that studying borrowing adaptations like this would give us a more accurate picture of the overall constraint ranking of a given language than just restricting ourselves to native words.

            • Fleppensteyn@feddit.nl
              link
              fedilink
              arrow-up
              1
              ·
              5 months ago

              The languages I’m most familiar with are quite closely related to English, so I don’t think that’s really the case.

              Actually, one thing I can think of is that English trends to aspirate initial stops, which probably makes those clusters harder to pronounce

              • hakase@lemm.ee
                link
                fedilink
                English
                arrow-up
                1
                ·
                5 months ago

                Unless you’re talking about Scots, the closest languages to English are separated by at minimum more than a thousand years, which is plenty of time for those constraints to change significantly.

                I’d even expect different dialects of English to behave differently when adapting loanwords, because they already show plenty of phonotactic differentiation.

        • asteriskeverything@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          5 months ago

          Thank you, I love you. I really appreciate the little linguistics lesson! So fascinating how cultures change ‘source material’ and why.

  • TimewornTraveler@lemm.ee
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    5 months ago

    The p isn’t silent; English phonology just doesn’t like the /pt/ sound. Likewise with the p in psychology. Or the p in pfizer.